Catégorie : Il était une fois un vieux couple heureux
Il était une fois un vieux couple heureux
examen Souss Massa 2020 Bac libres il était une fois un vieux couple heureux
TEXTE DE BASE :
— Nous ne risquons plus rien, nous autres. Nous avons mieux vécu que ces s- parents qui ont semé à tout-va sans savoir où cela pourrait les mener. Beaucoup s’en sont mordus les doigts. N’a pas une bonne progéniture qui veut. « Allons chercher les petits os des vieux », ont dit ces chenapans en courant dans le Icimetière et en donnant des coups de pied dans les tertres. Du jamais-vu ! Ils n’ont ! même pas peur de la mort, et encore moins de ses symboles ! Ils se conduisent tout à fait comme des charognards. Je me demande ce qu’on leur apprend là-bas dans les écoles.
Cette bande d’enfants venus de France pour seulement un mois de vacances et pour connaître le village de leur père était mal vue par les autochtones. Elle était turbulente et ne comprenait pas l’idiome local. Il n’y avait entre ces gamins et les , gens aucune communication. En outre, ils causaient des déprédations au préjudice \ des cultivateurs. Ils arrachaient des fruits, des tomates, des aubergines sans aucun discernement… et ils emportaient cela comme un butin de guerre. Le plus âgé avait à peine quatorze ans. C’était lui le meneur : « Je connais la tombe à grand-mère. Allons-y ! Je prendrai un petit os comme ça (il montra son pouce) comme souvenir. Je le mettrai dans un tube de verre comme une relique. J’ai déjà vu ça dans les églises. » Ils se rendirent donc au cimetière et ils se mirent aussitôt à gratter les tertres avec des bouts de bois. À ce moment-là, le vieux Bouchaib passait dans les parages. Ils le regardèrent effrontément sans cesser de fouiller… Le Vieux les maudit cent fois, lui que le nom seul du cimetière effrayait lorsqu’il était enfant. 11 ne s’arrêta pas et ne leur dit rien. D’ailleurs, ils parlaient une langue étrangère. Une langue qu’il comprenait à peine. Une langue de démon sans doute. Ça n’était pas le français qu’il avait baragouiné à la caserne ni celui parlé par les épiciers de Casablanca. C’était le langage obscur d’un autre monde, une sorte d’argot en somme. « Est-ce que leurs parents les comprennent, au moins? s’était-il demandé. Je n’en suis pas si sûr. »
COMPRÉHENSION examen Souss Massa 2020: (10 Points)
- Recopiez et complétez le tableau suivant
Auteur de l’œuvre | Titre de l’œuvre | Genre littéraire de l’œuvre | Une autre œuvre du même auteur |
- D’après votre connaissance de l’œuvre, répondez par vrai ou faux :
- Les évènements de l’œuvre se déroulent au 19.cle.
- Le lieu principal des événements est le Nord du Maroc.
- D’après le texte, le vieux porte-t-il un jugement valorisant ou dévalorisant sur les enfants des immigrés ? Justifiez votre réponse à partir du texte. (1pt)
- Ces enfants communiquent-ils facilement avec les habitants du village ? Justifiez votre réponse à partir du texte. (1pt)
- Relevez dans le texte deux expressions qui montrent que les enfants des immigrés ne sont pas maîtrisables. (1pt)
- « N’a pas une bonne progéniture ». Cette phrase signifie (1pt)
- N’a pas une bonne récolte.
- N’a pas une bonne descendance.
C- N’a pas une bonne compagnie
Recopiez la bonne réponse.
- « Ça n’était pas le français qu’il avait baragouiné à la caserne… » À quel niveau de langue appartient cette phrase?
- Identifiez la figure de style contenue dans la phrase suivante. « Ils arrachaient des fruits, des tomates, des aubergines sans aucun discernement…» (1pt)
- « Je connais la tombe à grand-mère. Allons-y ! Je prendrai un petit os comme ça comme souvenir. » Que pensez-vous du comportement de l’enfant ?
Justifiez votre point de vue sans dépasser trois lignes.
- À votre avis, les enfants des Marocains Résidant à l’Étranger MRE sont-ils obligés d’apprendre la langue d’origine de leurs parents?
Justifiez votre réponse sans dépasser quatre lignes.
II. PRODUCTION ÉCRITE : (10 points)
« vivre à l’étranger est une occasion pour assurer un avenir meilleur Qu’en pensez-vous ? Rédigez un texte dans lequel vous présenterez votre point de des exemples précis.
des liens pour vous
des examens régionaux il était une fois un vieux couple heureux selon l’Académie bac libre et 2 bac
امتحان جهوي باك حر 2022 اللغة الفرنسية علوم شرعية il était une fois
امتحان جهوي باك حر 2022 اللغة الفرنسية علوم شرعية il était une fois TEXTE Depuis quelques jours, le Vieux mettait toute son énergie dans cette œuvre qui ne paraissait pas toujours à sa fin, car plus il écrivait et plus…
examen bac libre sciences 2022 Souss Massa il était une fois un vieux couple heureux
examen bac libre sciences 2022 Souss Massa il était une fois un vieux couple heureux TEXTE Cette bande d’enfants venus de France pour seulement un mois de vacances et pour connaître le village de leur père était mal vue par…
LA LITTERATURE MAROCAINE D’EXPRESSION FRANÇAISE
LA LITTERATURE MAROCAINE D’EXPRESSION FRANÇAISE Suivant l’exemple d’Ahmed Sefrioui qui a inauguré cette littérature par La Boite à merveilles en 1954, certains auteurs marocains ont choisi d’écrire en français tout en veillant à intégrer dans leurs oeuvres la culture, au…
examen bac libre de français 2019 TTH session normale il était une fois
examen bac libre de français 2019 TTH session normale il était une fois TEXTE Cette nuit-là, le chat ne dormit pas avec eux. Il était inquiet, mal à l’aise. Il goûta à peine à sa pitance. À un moment, il…
Il était une fois un vieux couple heureux de M. Khair-Eddine Résumé des chapitres
Il était une fois un vieux couple heureux de M. Khair-EddineRésumé des chapitres Chapitre 1 : Un vieux couple dans un village reculé Le vieux couple, Bouchaib et sa femme, menait une vie au milieu des ruines hantées par les…
projet pédagogique IL ETAIT UNE FOIS UN VIEUX COUPLE HEUREUX
projet pédagogique IL ETAIT UNE FOIS UN VIEUX COUPLE HEUREUX Projet Pédagogique Module sur IL ETAIT UNE FOIS UN VIEUX COUPLE HEUREUX DE MOHAMMED KHAIR EDDINE La macro compétence du Module Lire un roman maghrébin d’expression française : Il était une…